Реальные цитаты из переводной литературы…
Автор: LA PASSATEMPO /zautok - Фелькер Надежда/ / Рубрика: Веселящая прозаЕго язык, ворвавшийся в ее рот, неистово делал то, к чему стремилась
другая часть его тела.
Нервные мурашки ползли вверх по позвоночнику.
Она превратилась в одну
огромную мурашку и сказала: «Да!»
Селина стенала, больше не напрягая мозг.
Ей хотелось умереть, но вместо этого она уснула.
Грейс почувствовала, что ее соски набухли. Это был новый шаг в их
отношениях.
В его блестящем мозгу всегда что-то вскипало.
Она тихо вскрикнула, когда их тела сошлись настолько близко, что
соприкоснулись.
«Чего она хочет? Просто секса, или чего-то более глубокого?»
Не поворачиваясь, он оглянулся.
Желание сотрясло его до самых пяток.
Чейз схватил ее за руку. Что-то теплое заструилось между ними.
Внутри у нее проснулась до того спящая женщина и открыла глаза.
«А эта его загорелая кожа! А это тело в гладких пластинах бицепсов,
трицепсов и других мужских мышц!»
Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.
Он взял ее лицо в свои руки и, целуя, опустил на ковер перед камином.
Слезы струились у нее по шекам, а глаза пылали гневом. Лаура решительно
стряхнула их с лица.
Джейк встал на колени, стягивая с нее джинсы и открыв ей вид на залив.
Он стал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами
Тэги: литература, переводы, цитаты